こちらの記事について、内容・翻訳・視点・長さなど、皆様のご意見をお送りください。今後の記事製作の参考にしたいと思います。
Thank you! Your feedback has been received.
There was a problem submitting your feedback, please try again later.
こちらの記事の感想をお聞かせください。
正直に言います。私はDesignSparkプラットフォームを愛していますが、そのデザインをあまり好きになれませんでした。似たサービスが複数あったり、目的のコンテンツまで操作が不自然だったり、規則性があまり感じられなかったりと。そこで、ユーザの皆さんに尋ねてみたところおおむね同意されていました。そこでこの意見を深堀りし調査をすることにしました。
我々はユーザビリティーテストを実施し、どのようなサービスがどのようにアクセスできることを期待されているのかに注目をしました。
この試行錯誤には12か月近くを費やしました、その中で、お客様やユーザのエクスペリエンスが確実に向上するよう努力しました。非英語圏のユーザの声や、発展途上国でのニーズなど、あらゆる視点からレビューをおこない続けました。
Usability testing: our audiences tested the functionality of our website. The goal was to reveal areas of confusion and uncover opportunities to improve the overall user experience.
UX改善の作業と並行して、DesignSparkのルックアンドフィールにも注意を払いました。私たちは、エンジニアリング、革新、革新的な思考、先駆的な考え方を反映したビジュアルブランドアイデンティティに近づけることができたらと考えています。以下に簡単な図にまとめてみました。一目で情報がわかるようアイコンを使用し、人間味あるデザインにするためにフリーハンドの線で描画したものにしました。
The goal with the iconised graphics througout the site was also to make a distinction between user-generated and static content to improve user experience.
A dedicated secondary colour for each section ensures clear ID of pages. The goal was to improve customer journey and navigation.
上記のよな分析は思考を経て、より楽しく直感的な感覚であなたに響くデザインであればと思います。こういった改善が皆様に気にってもらえればなと思います。 以下は最近のユーザからのコメントです。
最新のユーザコメント:
「とても良いレイアウト、新しい訪問者のメッセージを見るのに最適です。」
「DesignSparkが何であるかについてのホームページは非常に明確だと思います。」
「明確で情報も探しやすい。検索語が適切なら、必要な情報をすばやく整理できます。ツールが見つけやすく、使いやすくなっています。多分ツールに関しては、より基本的なチュートリアルが利用可能だとよいかもしれません。」
「あるトピックから別のトピックにジャンプするが簡単です。」
「ユーザーはすぐに、さまざまな電子機器や機械の主題やデザインの複数の記事、リンク、画像で迎えられます。DesignSparkはエレクトロニクス、プロトタイピング、エンジニアリングに関するものであるという考えを簡単に理解できます。」
「従来のサイトデザインに比べて合理化されています。」
「メニューの内容は明確でわかりやすい。」
「見た目はすっきりしています。記事に焦点を当てすぎているかもしれませんが、実際には非常に有益で価値のあるものだと思ったいくつかの記事に夢中になったと言わざるを得ません。」
「見た目がきれいで整っていますね。」